提婆菩萨 据《付法藏因缘传》卷六云: 龙树菩萨临去此世,告大弟子迦那提婆,善男子听,佛以大悲愍伤众生,演甘露味利益来世,次第相付乃至于我,我欲去世嘱累于汝,汝当流布至心受持,提婆敬诺,当承尊教。于是宣说真法宝藏,以智能力摧伏异学。 提婆菩萨是公元三世纪左右之印度初期中观学论师,他与龙树菩萨是同时代的人。禅宗《付法藏因缘传》将其列为第十五祖。又称圣天、圣提婆(Arya-deva)、迦那提婆(Kana-deva,意即独眼提婆),属南印度婆罗门族。或谓系执师子国(今斯里兰卡)王子。罗什法师所译的《提婆菩萨传》记载,他学识渊博,辩才绝伦,夙有名声,曾经挖凿大自在天像之眼,后复自剜一眼予大自在天,故时人号迦那提婆。尔后至憍萨罗国访龙树,求论议。龙树命弟子将钵盛满水,置于师前。师默然投针入水中,二人遂欣然契合。师乃剃发出家,成为龙树弟子,习中观哲学。此时中印,特别是摩揭陀的波咤厘子(华氏城旧都)原是佛教盛行之地,却被其它学派势力侵入,压制佛弟子,禁止在寺庙击犍椎集众,实际就是禁止佛教徒的宗教活动,达十二年之久。龙树在南印闻此情况就想去找外道辩论,挽回颓局。于是提婆自告奋勇,愿意前去。龙树恐其不能胜任,即在家里自扮外道与他辩难数日,卒不能屈,就同意他去了。提婆一去,果然破了外道,重兴佛学。当地人特为此建立一个“重建犍椎塔”来纪念他。玄奘去印度时尚见到这个塔。由此开始,提婆连续在中、北印一带做破外的工作。在窣禄勤那、钵罗耶伽两地,还流传许多关于他破外的故事。说他的《广百论》就是在钵罗耶伽写的。当然他去过的地方绝不止此两处,不过两地流行他的故事较多。不久,他又回到南印,这大概是龙树去世以后的事。那时南印一个国王不信佛,提婆去教化了他,同时还使许多外道也信佛了。最后,他隐居森林著书立说,就在此时被外道暗杀了。 提婆菩萨的著作在《大正藏》中收有六部,西藏大藏中,收有九部,被认为主要在是确系出于提婆之手的,则有如下三部: 1《四百论》西藏全译,玄奘汉译的《大乘广百论本》,相当于《四百论》后半的二百首偈颂。 2《百论》鸠摩罗什译。 3《百字论》,菩提流支译。亦有藏译本。 《百论》,分量小,只有一百颂,原文不存了。罗什的译本,共计十品,据僧肇《百论?序》文说:“论凡二十品,品各五偈,后十卷,其人以为无益此土,故阙而不传。” 但据吕瀓《印度佛学源流略讲》第三讲说汉译《百论》与《四百论》对照,僧肇的说法,恐怕不尽符合事实。因为《百论》第一品名《舍罪福品》,译文分量相当大,内容则概括了《四百论》前八品的要义。另外九品,则相当于《四百论》的后八品。这样看,《百论》的内容并未删略,更无后十品可言。提婆的《百论》为《四百论》入门之作,犹龙树《十二门论》为《中论》入门之作一样,如果二者内容一致,就谈不上删节,也就是说汉译《百论》与藏文本《四百论》内容是一样的。